Didar e.V. ist ein gemeinnütziger Verein, gegründet von in Deutschland lebenden Afghanen, um Migranten auf ihrem Weg in ein neues Leben zu begleiten — mit Herz, Erfahrung und echtem Verständnis.
Didar e.V. is a non-profit association founded by Afghans living in Germany to support migrants on their journey to a new life — with heart, experience, and genuine understanding.
Jeder Mensch verdient eine zweite Chance — und eine helfende Hand, die ihn dabei begleitet.
Every person deserves a second chance — and a helping hand to guide them along the way.
Von rechtlicher Beratung über Sprachkurse bis hin zu sozialer Unterstützung — wir sind in jeder Phase Ihrer Integration für Sie da.
From legal advice to language courses and social support — we are with you at every stage of your integration.
Formulare, Briefe, Aufenthalt, Jobcenter, Ausbildung, Versicherung und Steuern — verständlich erklärt.
Forms, letters, residence, Jobcenter, Ausbildung, insurance and taxes — clearly explained.
Deutschkurse A1–B2, wöchentliches Sprachcafé und Prüfungsvorbereitung.
German courses A1–B2, weekly Sprachcafé and exam preparation.
CV und Anschreiben, Bewerbungstraining, Praktikum und Ausbildung finden.
CV and cover letter, interview training, find internship and Ausbildung.
Begleitung für Alleinstehende, Familienberatung, Programme für Frauen und Jugendliche.
Support for individuals, family counselling, programmes for women and youth.
Veranstaltungen, Sport, Feiern, Gruppenausflüge und interkultureller Austausch.
Events, sports, celebrations, group trips and intercultural exchange.
Kleidung, Lebensmittel, Wohnungssuche und finanzielle Soforthilfe.
Clothing, food, housing help and emergency financial aid.
Gegen Diskriminierung, Aufklärung über Rechte, Dialog mit Behörden und Politik.
Against discrimination, rights awareness, dialogue with authorities and politics.
„Dank Didar konnte ich meinen Ausbildungsplatz finden. Das Team ist immer für mich da und hat mir wirklich geholfen, in Deutschland Fuß zu fassen."
"Thanks to Didar I found my Ausbildung place. The team is always there for me and truly helped me settle in Germany."
„Das Sprachcafé hat mir geholfen, echte Freundschaften zu schließen. Ich fühle mich hier nicht mehr allein."
"The Sprachcafé helped me make real friends. I no longer feel alone here."
„Die Beratung bei Didar war mein erster Schritt. Sie haben mir nicht nur mit Formularen geholfen, sondern mir auch Mut gemacht."
"The counselling at Didar was my first step. They helped me not just with forms — they gave me courage."
Sie möchten helfen? Mit Sprachkenntnissen, juristischem Wissen oder einfach Zeit — wir freuen uns auf Sie.
Want to help? With language skills, legal expertise or simply time — we welcome you.
Didar lebt von Spenden. Jeder Beitrag ermöglicht uns, mehr Kurse anzubieten und mehr Menschen zu helfen.
Didar relies on donations. Every contribution enables us to offer more courses and help more people.
Wir sind mehr als ein Verein — wir sind eine Gemeinschaft, die aus eigener Erfahrung weiß, was es bedeutet, in einem neuen Land von vorne anzufangen.
We are more than an association — we are a community that knows from personal experience what it means to start over in a new country.
Didar e.V. wurde von einer Gruppe afghanischer Fachleute und Expertinnen gegründet, die selbst den langen und oft beschwerlichen Weg der Migration nach Deutschland erlebt haben. Ärzte, Juristen, Pädagogen, Sozialarbeiter und erfahrene Ehrenamtliche — sie alle eint ein gemeinsames Ziel: Migranten in Deutschland nicht allein zu lassen.
Didar e.V. was founded by a group of Afghan professionals and experts who themselves experienced the long and often difficult path of migration to Germany. Doctors, lawyers, educators, social workers and experienced volunteers — they are all united by one common goal: not to leave migrants in Germany alone.
Die Gründungsidee entstand aus einer einfachen Erkenntnis: Wer selbst migriert ist, versteht die Bedürfnisse, die Ängste und die Hoffnungen von Neuankömmlingen besser als jeder andere. Dieses Wissen aus eigener Erfahrung ist unsere größte Stärke — und der Grund, warum wir wirksam helfen können.
The founding idea came from a simple realisation: those who have migrated themselves understand the needs, fears and hopes of newcomers better than anyone else. This knowledge from personal experience is our greatest strength — and the reason why we can help effectively.
Wir unterstützen nicht nur afghänische Migranten — wir sind für alle Menschen offen, die nach Deutschland gekommen sind, egal aus welchem Land, welcher Kultur oder welcher Religion. Ob aus Syrien, Iran, der Türkei, dem Irak, Afrika oder einem anderen Teil der Welt: Bei Didar sind alle willkommen. Denn die Herausforderungen des Neuanfangs kennen keine Nationalität.
We do not only support Afghan migrants — we are open to all people who have come to Germany, regardless of which country, culture or religion they come from. Whether from Syria, Iran, Turkey, Iraq, Africa or any other part of the world: everyone is welcome at Didar. Because the challenges of starting anew know no nationality.
Unser Name „Didar" (دیدار) bedeutet auf Dari und Farsi „Begegnung" oder „Wiedersehen" — ein Name, der unsere tiefste Überzeugung ausdrückt: dass echte Integration durch menschliche Begegnungen entsteht. Zwischen Einheimischen und Zugezogenen, zwischen verschiedenen Kulturen, zwischen Menschen, die füreinander da sein wollen. Jede Begegnung ist ein Schritt in eine gemeinsame Zukunft.
Our name "Didar" (دیدار) means "encounter" or "reunion" in Dari and Farsi — a name that expresses our deepest conviction: that real integration happens through human encounters. Between locals and newcomers, between different cultures, between people who want to be there for each other. Every encounter is a step towards a shared future.
Seit unserer Gründung in Friedrichshafen, Baden-Württemberg, arbeiten wir täglich daran, Barrieren abzubauen: sprachliche Barrieren durch unsere Deutschkurse und das Sprachcafé, bürokratische Barrieren durch unsere Beratungsangebote, soziale Barrieren durch unsere Gemeinschaftsveranstaltungen und kulturelle Barrieren durch unseren interkulturellen Austausch. Wir glauben: Eine starke Gemeinschaft entsteht, wenn jeder Mensch die Möglichkeit hat, sein volles Potenzial zu entfalten — unabhängig davon, wo er geboren wurde.
Since our founding in Friedrichshafen, Baden-Württemberg, we work daily to break down barriers: language barriers through our German courses and Sprachcafé, bureaucratic barriers through our advisory services, social barriers through our community events and cultural barriers through our intercultural exchange. We believe: a strong community emerges when every person has the opportunity to realise their full potential — regardless of where they were born.
Jeder Mensch verdient Unterstützung ohne Vorwürfe — unabhängig von Status oder Herkunft.
Every person deserves support without judgment — regardless of status or background.
Gegründet von Fachleuten, die Migration selbst erlebt haben und gezielt helfen können.
Founded by professionals who have experienced migration themselves and can help purposefully.
Wir helfen Migranten aus allen Ländern — Afghanistan, Syrien, Iran, Türkei und darüber hinaus.
We help migrants from all countries — Afghanistan, Syria, Iran, Turkey and beyond.
Integration entsteht durch echte menschliche Begegnungen — das ist der Kern von Didar.
Integration happens through real human encounters — that is the heart of Didar.
Engagierte Ehrenamtliche mit unterschiedlichen Hintergründen, vereint durch den Wunsch, etwas zu verändern.
Dedicated volunteers with diverse backgrounds, united by the desire to make a difference.
Von einer kleinen Hilfsgruppe zu einem anerkannten Verein in Baden-Württemberg.
From a small support group to a recognised association in Baden-Württemberg.
Didar e.V. wird offiziell als gemeinnütziger Verein in Friedrichshafen, Baden-Württemberg gegründet — von einer Gruppe afghanischer Migranten, die aus eigener Erfahrung helfen wollen.
Didar e.V. is officially founded as a non-profit association in Friedrichshafen, Baden-Württemberg — by a group of Afghan migrants who want to help from their own experience.
Das wöchentliche Sprachcafé und die ersten Beratungsangebote beginnen. Innerhalb weniger Monate nehmen über 50 Menschen die Angebote wahr.
The weekly Sprachcafé and first counselling services begin. Within a few months, over 50 people make use of the services.
Das Team wächst auf 7 aktive Ehrenamtliche. Neue Programme für Frauen, Jugendliche und Arbeitssuchende werden eingeführt. Didar etabliert sich als verlässlicher Integrationspartner in der Region Bodensee.
The team grows to 7 active volunteers. New programmes for women, youth and job-seekers are introduced. Didar establishes itself as a reliable integration partner in the Lake Constance region.
Drei Grundsätze leiten jede unserer Entscheidungen und Aktivitäten.
Three core principles guide each of our decisions and activities.
Wir begegnen jedem Menschen mit Respekt — unabhängig von seiner Geschichte, Herkunft oder aktuellen Situation.
We treat every person with respect — regardless of their history, background or current situation.
Unser Team besteht aus Fachleuten — Juristen, Pädagogen, Sozialarbeiter — die Migration selbst erlebt haben und gezielt und kompetent helfen können.
Our team consists of professionals — lawyers, educators, social workers — who have experienced migration themselves and can help in a targeted and competent manner.
Wir helfen Migranten aus aller Welt — aus Afghanistan, Syrien, Iran, der Türkei, Afrika und allen anderen Ländern. Kein Mensch wird bei uns abgewiesen.
We help migrants from all over the world — from Afghanistan, Syria, Iran, Turkey, Africa and all other countries. No one is turned away.
Wir begleiten Sie in allen Bereichen des Lebens in Deutschland — von der Ankunft bis zur vollständigen Integration.
We support you in all areas of life in Germany — from arrival to full integration.
Das Leben in Deutschland ist mit vielen Formularen, Briefen und Verwaltungsabläufen verbunden. Unser Team steht Ihnen Schritt für Schritt zur Seite.
Life in Germany involves many forms, letters and administrative processes. Our team guides you step by step.
Sprache ist der Schlüssel zur gesellschaftlichen Teilhabe. Bei Didar lernen Sie nicht nur Grammatik — Sie finden eine Gemeinschaft.
Language is the key to social participation. At Didar you don't just learn grammar — you find a community.
Eine Arbeitsstelle gibt Struktur und das Gefühl, wirklich angekommen zu sein. Wir bereiten Sie auf den deutschen Arbeitsmarkt vor.
A job gives structure and the feeling of truly having arrived. We prepare you for the German labour market.
Migration ist eine der tiefgreifendsten Erfahrungen. Didar schafft menschliche Verbindungen und einen sicheren Raum.
Migration is one of the most profound experiences. Didar creates human connections and a safe space.
Bei Didar feiern wir kulturelle Vielfalt und schaffen Räume, in denen Kulturen sich begegnen.
At Didar we celebrate cultural diversity and create spaces where cultures meet.
Didar hat ein Netzwerk aufgebaut, um Menschen in Krisen sofort zu unterstützen.
Didar has built a network to support people in crisis immediately.
Migrant zu sein bedeutet nicht, rechtlos zu sein. Didar klärt auf und tritt für die Rechte von Migranten ein.
Being a migrant does not mean being without rights. Didar informs and advocates for migrants' rights.
Melden Sie sich bei uns — kostenlos, vertraulich und ohne Bürokratie.
Get in touch — free, confidential and without bureaucracy.
Entdecken Sie unsere aktuellen Angebote — von Sprachcafés bis zu Kulturveranstaltungen.
Discover our current activities — from Sprachcafés to cultural events.
Kommen Sie, sprechen Sie Deutsch, treffen Sie Menschen aus aller Welt. Kostenlos, offen für alle Niveaus.
Come, speak German, meet people from all over the world. Free, open to all levels.
Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Hilfe? Schreiben Sie uns — wir antworten innerhalb von 48 Stunden.
Do you have questions or need help? Write to us — we respond within 48 hours.
Egal ob Sie Hilfe benötigen, sich ehrenamtlich engagieren oder mit uns kooperieren möchten — wir freuen uns von Ihnen zu hören.
Whether you need help, want to volunteer or collaborate — we are happy to hear from you.
Als Mitglied, Ehrenamtliche/r oder Spender/in — jede Form der Unterstützung zählt und verändert Leben.
As a member, volunteer or donor — every form of support counts and changes lives.
Ob mit Zeit, Fachwissen oder einer Spende — jeder Beitrag stärkt unsere Gemeinschaft.
Whether with time, expertise or a donation — every contribution strengthens our community.
Als Mitglied von Didar e.V. gestalten Sie aktiv die Zukunft unseres Vereins mit. Sie nehmen an Mitgliederversammlungen teil, haben Stimmrecht und erhalten regelmäßige Updates über unsere Arbeit.
As a member of Didar e.V. you actively shape the future of our association. You participate in general meetings, have voting rights and receive regular updates about our work.
Bringen Sie Ihre Fähigkeiten ein: als Sprachlehrer/in, Rechtsberater/in, IT-Experte/in, Fahrer/in, Übersetzer/in oder einfach als helfende Hand. Jede Stunde zählt.
Bring your skills: as a language teacher, legal advisor, IT expert, driver, translator or simply as a helping hand. Every hour counts.
Ihre Spende ermöglicht kostenlose Deutschkurse, Rechtsberatung und Notfallhilfe für Migranten. Als gemeinnütziger Verein stellen wir Ihnen eine steuerlich absetzbare Spendenquittung aus.
Your donation enables free German courses, legal advice and emergency aid for migrants. As a non-profit association we issue a tax-deductible donation receipt.
Bleiben Sie über unsere Veranstaltungen, Angebote und Neuigkeiten informiert. Kein Spam — nur relevante Infos, maximal zweimal im Monat.
Stay informed about our events, services and news. No spam — only relevant info, maximum twice a month.
Mit der Anmeldung stimmen Sie unserer Datenschutzerklärung zu. Abmeldung jederzeit möglich.
By subscribing you agree to our privacy policy. Unsubscribe at any time.
Pflichtangaben gemäß § 5 TMG
Mandatory information pursuant to § 5 TMG
Didar e.V.
Friedrichshafen, 88045
Baden-Württemberg, Deutschland
Vereinsregister:Association register: Amtsgericht Friedrichshafen
Registernummer:Registration number: VR XXXX
Steuernummer:Tax number: XX/XXX/XXXXX
Freistellungsbescheid vom:Exemption notice from: Finanzamt Friedrichshafen
Vorstand (§ 26 BGB):Board (§ 26 BGB):
1. Vorsitzende: Yalda Ahmadi
2. Vorsitzender: Farid Hashimi
E-Mail: info@didar-ev.de
Telefon:Phone: +49 711 123 456 78
Die Inhalte dieser Website wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich.
The contents of this website were created with the greatest care. However, we cannot guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the content. As a service provider, we are responsible for our own content on these pages in accordance with general laws pursuant to § 7 para. 1 TMG.
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.
The content and works created by the site operators on these pages are subject to German copyright law. Duplication, processing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
Gemäß DSGVO / Art. 13 DSGVO
Pursuant to GDPR / Art. 13 GDPR
🔒 Ihre Daten sind bei uns sicher. Wir verwenden keine Tracking-Tools, keine Werbecookies und geben Ihre Daten nicht an Dritte weiter.
🔒 Your data is safe with us. We do not use tracking tools, advertising cookies, and do not share your data with third parties.
Didar e.V., Friedrichshafen 88045, info@didar-ev.de
Beim Besuch unserer Website werden automatisch technische Daten (IP-Adresse, Browser, Betriebssystem) in Server-Logfiles gespeichert. Diese Daten werden nicht mit anderen Datenquellen zusammengeführt und nach 7 Tagen gelöscht. Bei Nutzung des Kontaktformulars werden die eingegebenen Daten zur Bearbeitung Ihrer Anfrage verarbeitet (Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO).
When visiting our website, technical data (IP address, browser, operating system) is automatically stored in server log files. This data is not merged with other data sources and is deleted after 7 days. When using the contact form, the entered data is processed to handle your enquiry (Art. 6 para. 1 lit. b GDPR).
Sie haben das Recht auf: Auskunft · Berichtigung · Löschung · Einschränkung der Verarbeitung · Datenübertragbarkeit · Widerspruch. Anfragen an: info@didar-ev.de
You have the right to: access · rectification · erasure · restriction of processing · data portability · objection. Requests to: info@didar-ev.de